Raccourcis clavier Accès à la page d’accueil Accès direct au début de la page Accès direct au contenu Accès direct au menu principal Accès direct au menu principal en taille 3 Accès direct au menu secondaire Plan du site Recherche
D F

Langue
Deutsch    Français  

Plextalk PTN2, Lecteur Daisy
boîtier gris, italien

 


Polyvalent, le lecteur Daisy PlexTalk PTN2 est idéal, tant pour les débutants que pour les pro !
Le lecteur Daisy PlexTalk PTN2 permet d'accéder à toutes les fonctions Daisy classiques: possibilité d'insérer des signets, réglage personnalisé du volume et de la vitesse, passage d'un chapitre ou d'une page à l'autre, ou encore activation de la mise en sommeil automatique avec déclenchement silencieux du PTN2 pour pouvoir s'endormir au son d'une belle histoire. Et ce n'est pas tout...
En outre, le PTN2 dispose également d'un descripteur de touches qui annonce sur simple pression la fonction de la touche sélectionnée - fonction activable sur demande. Sur batterie, la durée d'écoute est de 8 heures au plus, pour un temps de charge maximal de 4 heures. Conçu pour une utilisation quotidienne, le PTN2 est doté d'un boîtier esthétique et robuste aux angles caoutchoutés. Laissez-vous convaincre par la haute qualité du son produit grâce à son haut-parleur intégré ou ses écouteurs.

Ce lecteur portable satisfera autant les débutants que les utilisateurs chevronnés du format Daisy. Les premiers peuvent s'y essayer en employant le cache destiné à ne montrer que les touches de navigation simple (telles que volume, marche, arrêt , marche rapide avant-arrière). Cependant, grâce aux finesses dont il dispose, le PTN2 ne manquera pas d'enchanter également les utilisateurs de Daisy les plus avertis. Il permet non seulement la lecture de livres numériques en format Daisy sur CD, mais aussi sur carte SD et sur périphérique de stockage USB. Pas même besoin d'un ordinateur pour transférer des données. Egalement prévues pour une navigation complexe, les touches numériques du PlexTalk PTN2 restent toutefois faciles à repérer.

Caractéristiques techniques
·        Taille : 22,5 cm x 18 cm x 6,3 cm
·        Poids : 1,35 kg
·        Batterie intégrée lithium polymère (autonomie de 8 heures au plus - temps de charge maximal de 4 heures
·        Port USB (2.0)
·        Emplacement pour carte SD/SDhC
·        Haut-parleur intégré
·        Prise casque
Prise en charge par l'AI envisageable

Mode d'emploi
  • N° de produit: 03.890-03
  • CHF 651.00 / pce
    (inclus 7.7 % TVA)
  • Quantité en stock: 1 pce
  • pce


Optische Hilfsmittel
Die optischen Hilfsmittel werden nicht über den SZB Hilfsmittel-Shop verkauft, da es eine umfassende Beratung erfordert, um das bestmögliche optische Hilfsmittel zu evaluieren und anzupassen.

Moyens auxiliaires optiques
Les moyens auxiliaires optiques ne sont pas disponibles par l'intermédiaire du Shop UCBA, car des conseils complets sont nécessaires pour évaluer et adapter l'aide optique approprié.

Hinderniserkennungsgeräte für den Oberkörperschutz (auf Vermittlung)
Der Langstock ist für blinde und sehbehinderte Menschen nicht mehr wegzudenken. Für die tägliche Bewältigung der bekannter und unbekannter Strecken ist diese Hilfe unverzichtbar. Der Stock deckt nicht den ganzen Körper des Nutzers ab und reicht nur bis zu max. 2 Meter Gehdistanz. Der Bereich Brust bis Kopf ist durch diese Lösung nicht genügend vor Verletzungen geschützt, Hindernisse, welche sich weiter entfernt befinden, können erst in "letzter Sekunde" geortet werden. Dies bedingt eine Verlangsamung der Gehgeschwindigkeit. Seit einigen Jahren bieten diverse Anbieter verschiedene Techniken an, welche den erwähnten Bereich abdecken sollen.

Die von uns präsentieren Hinderniserkennungsgeräte für den Oberkörperschutz erfordern vorab eine grundlegende Abklärung in Zusammenarbeit mit Orientierungsfachpersonen in Ihrer Region. Bitte kontaktieren Sie hierfür die folgenden Beratungsstellen für eine Präsentation in Ihrer Nähe.

Vertriebsstellen

Détecteurs d'obstacles pour la protection du haut du corps (article sur demande)
Pour une personne aveugle ou malvoyante, il est devenu inconcevable de se déplacer sans canne blanche. Ainsi, pour emprunter au quotidien des itinéraires connus et inconnus, ce moyen auxiliaire est indispensable. Il ne protège toutefois pas le corps dans toute sa hauteur et ne couvre qu'une distance de marche maximale de 2 mètres. En effet, la canne blanche ne protège nullement de blessures provenant d'obstacles se trouvant à hauteur de la partie supérieure du corps et de la tête, ou de ceux situés hors de la zone immédiate de marche et ne sont localisé qu'à la « dernière seconde ». Tout cela ralentit considérablement le rythme de la marche. Depuis quelques années, certains fournisseurs proposent diverses techniques censées protéger les zones précitées. Les détecteurs d'obstacles que nous présentons nécessitent préalablement une évaluation approfondie menée en collaboration avec un spécialiste en orientation près de chez vous. Pour tous renseignements complémentaires à ce sujet, merci de contacter l'un des services régionaux de consultation suivants :

centres de distribution

Feuerwehr
Die Preise sind Selbstkostenpreise und gelten für blinde, sehbehinderte und hörsehbehinderte Menschen in der Schweiz. Bitte melden Sie sich für ein Angebot direkt an Mail hilfsmittel@szb.ch

Damit Sie gut über das Umfeld, den Gebrauch und korrekten Einsatz des weissen Stockes beraten sind, empfehlen wir Ihnen eine Fachberatung mit Gebrauchstraining bei einer Beratungsstelle für blinde und sehbehinderte Menschen zu vereinbaren, die hauptsächlich folgende Punkte abdeckt:

  • Wirkung des weissen Stockes im öffentlichen Raum
  • Korrekte Benützung bei der Strassenüberquerung
  • Information über Vibra-Alarm an Ampeln
  • Einstiegsmarkierungen und der Einstiegsbereich bei Bus, Tram und Bahn
  • Spezielle Informationen und Markierungen bei Bahnhöfen, Haltestellen für blinde und sehbehinderte Menschen
  • Möglichkeiten für eine Begleiter-/ VöV-Karte zu beantragen
  • Gegebenenfalls eine Low Vision Abklärung vorzunehmen und daraus Filter gegen Blendung zu eruieren

Die Beratungsstellen finden Sie unter der Rubrik Vertriebsstellen

Pompiers
Les prix indiquent le prix de revient, valables pour les personnes aveugles, avec un handicap visuel et sourdes-aveugle en Suisse. Pour toute demande d'offre, vous pouvez directement nous envoyer un email à « hilfsmittel@szb.ch »

Afin de vous familiariser avec l'environnement, l'utilité et l'emploi correct de la canne blanche, nous vous recommandons de vous procurer des conseils spécifiques, assortis d'un entraînement pratique, auprès d'un centre de consultation pour personnes aveugles ou malvoyantes. La séance de conseils porte sur les points suivants:

  • effet de la canne blanche dans l'espace public,
  • emploi approprié pour traverser une route,
  • alarmes vibrantes aux feux de signalisation,
  • marquages indiquant les zones d'entrée dans les bus, trams et trains,
  • informations spéciales et marquages à l'intention des personnes aveugles ou malvoyantes dans les gares et les arrêts de bus,
  • possibilités d'octroi de cartes UTP/pour accompagnateurs,
  • le cas échéant, évaluation de la basse vision et choix de filtres anti-éblouissement adaptés

Vous trouverez les centres de consultation dans la rubrique consacrée aux centres de distribution